- Niet grootmacht Noorwegen, maar Spanje tegenstander Oranje in WK-finale
- Van Dijk ziet weer een kompaan wegvallen bij Liverpool
- Ten Hag rekent ook in Eredivisie-topper tegen AZ niet op Promes
- Trainer Klopp twee jaar langer bij Liverpool
- Programma overzicht QN – Sport channel 7.2HD
- Bosz staat niet te trappelen om snelle confrontatie tussen Leverkusen en Ajax
- AZ geeft ogen de kost op Old Trafford
- Primeur in Champions League: teams uit 5 landen over
- Lewis Hamilton en MotoGP-legende Valentino Rossi ruilen van zitje
- Champions League-record: clubs uit slechts vijf landen bij laatste zestien
Mijlpaal QN – Sports: Katiuscia Sanches treedt als tolk op in Concacaf League
- Geplaats op: 15 augustus, 2019 2:16 pm
In een zeer benauwde strijd vorige week woensdag (17 Augustus 2019) wist sv Robinhood zich via een 1 – 1 score te plaatsen voor de ronde van 16 in de Concacaf League. Na heel lang laat er eindelijk weer een Surinaamse club zo van zich spreken in de Concacaf zone en heel veel is hiervoor te danken aan de onmisbare bijdrage van de Braziliaan Alan Lucas Cirilo da Costa. De 25-jarige Braziliaan was namelijk weer eens beslissend voor zijn club door in de 79ste minuut de 1 – 1 te scoren, wat uiteindelijk ook de eindstand werd. Minder voor de club is echter dat hij voor de volgende wedstrijd op 20 Augustus tegen Independiente (Cai), geschorst is wegens een teveel aan gele kaarten; na zijn belangrijke goal trok hij uit blijdschap zijn shirt namelijk uit.
Na de wedstrijd was de volle aandacht van de pers dan ook gevestigd op de sterspeler van Robinhood; toen bleek dat de Portugese taal niet beheerst werd door media van de Concacaf, werd de hulp van QN – sportjournaliste Katiuscia Sanches ingeroepen, die ook was afgereist om de uitwedstrijd van Robinhood bij te wonen. Sanches, inmiddels 13 jaren lang al in dienst bij QN – Sports, had op deze manier een grote bijdrage in het tot stand komen van het interview van de Braziliaan; elke vraag die gesteld werd kreeg de vertaling van Sanches in het Portugees, waarop ieder antwoord van Da Costa wederom vertaald werd.
Dit geldt dan ook als een hele mooie mijlpaal voor QN – Sports; voor het eerst is het namelijk voorgekomen dat er op deze manier beroep werd gedaan, dat een Surinaamse sportjournalist voor de vertolking zorgt en de Concacaf zodoende ook een grote dienst bewijst.
Zowel de persconderentie als de wedstrijd werden via alle Concacaf landen live uitgezonden, waarbij men een kijkers dichtheid had van een paar miljoen.